En esta formación de 8 horas se profundizará en las claves necesarias para producir adaptaciones de calidad para teatro musical.
Este curso está dirigido tanto a traductores o estudiantes de traducción como a actores y a cantantes interesados en esta modalidad de adaptación.
Analizaremos las principales características textuales de la canción del musical americano así como aquellas que deben tenerse en cuenta a la hora de adaptar una letra. Hamilton es un musical increíblemente complejo en cuanto a la concepción de sus letras, en las que hallaremos ejemplos abundantes de rimas y otros recursos literarios que debemos respetar en nuestra adaptación.
El curso combinará teoría y práctica y se encargarán una serie de tareas que se pondrán en común en la segunda sesión. La formación se impartirá en directo y los asistentes podrán interactuar con el profesorado a través de la plataforma para resolver todas las dudas que surjan.
Profesorado:
Marc Gómez Domènech, traductor y adaptador de canciones (lee su currículum aquí).
Iñaki Torre, traductor y adaptador de canciones (lee su currículum aquí).
Nicholas Saunders, filólogo y coordinador de la Escuela de Doblaje de Canciones (lee su currículum aquí).
¿Cuándo?
Miércoles 18 y 25 de enero de 19:30 a 21:30.
Sábado 28 de enero de 10:30 a 14:30.
Modalidad: Online.
Inscripción:
Escribe a doblaje@saunders.es para informarte de los descuentos disponibles.
Se entregará un diploma de aprovechamiento al finalizar el curso. Los participantes deben asistir al 70% de las sesiones en directo y entregar como mínimo una tarea obligatoria para obtener el diploma. Todas las sesiones permanecerán grabadas durante una semana para su posterior consulta.
