Adaptar canciones para doblaje y teatro musical requiere atender a una serie de aspectos como la rima, los acentos musicales, los recursos literarios y, en ocasiones, la sincronía labial.
En este curso, incidiremos en la importancia de una buena adaptación de las canciones tanto para doblaje como para teatro musical, sentaremos las bases teóricas y, sobre todo, practicaremos.
Contenidos:
1. Bases teóricas enfocadas a la adaptación de letras (pautas para el análisis de contenido y forma) mediante ejemplos.
2. Técnicas para la adaptación de canciones (transposición, compensación y creación discursiva).
3. Diferencias fundamentales entre la adaptación para doblaje y teatro.
4. Análisis de casos reales.
5. Práctica.
Profesorado:
Marcelo Kotliar, adaptador musical y traductor teatral (lee su currículum aquí).
María Ovelar, adaptadora musical y directora de doblaje musical (lee su currículum aquí).
Ángel Fernández Sebastián, adaptador musical y traductor audiovisual (lee su currículum aquí).
¿Cuándo?
Martes 23, jueves 25, martes 30 de junio y jueves 2 julio de 19:00 a 21:00 (CEST).
Modalidad: Online.
Inscripción:
Escribe a doblaje@saunders.es para informarte de los descuentos disponibles.
Para obtener el diploma de aprovechamiento que se entregará al finalizar el curso, los participantes deberán asistir al 70 % de las sesiones en directo y entregar dos tareas obligatorias. Todas las sesiones permanecerán grabadas durante una semana para su posterior consulta.
