I MUSICAL
ACCESIBILITY CONFERENCE
Online
November 20, 2025, 19:00 CET
The I Musical Accessibility Conference is born as an innovative space for reflection, training and awareness about accessibility in musical products, such as concerts, musical theatre, and live sound performances. At a key moment in European legislation, we want to open up an interdisciplinary dialogue that connects professionals in the fields of language, translation, music and the performing arts.
Why now?
This conference is being held in the context of the European Accessibility Act (2025) coming into effect, a European regulation that promotes universal accessibility in digital products and services, including audiovisual content.
Target Audience
-
Audiovisual translation, subtitling, and accessibility professionals
-
Song adapters, musical directors, performers
-
Show producers, cultural promoters
-
Translation students, musicology, theatre, or accessibility students
-
Public and private entities interested in cultural inclusivity
Why from Escuela de Doblaje de Canciones y Traducción Audiovisual?
Escuela de Doblaje de Canciones y Traducción Audiovisual has a long history of training in the field of musical adaptation. For this reason, and continuing with our commitment to raising awareness, we want to focus on a field that has yet to be fully explored: the accessibility of musical content.
Creemos que la música también debe ser accesible, y que los profesionales con formación lingüística y artística tienen un papel esencial en hacer esto posible.
THURSDAY, NOVEMBER 20
Program:
- 19:00 CET Interview with Raúl Galoppe and María José García Vizcaíno (Montclair State University, USA)
- 19:45 CET Interview with Elena López Burgos (Universidad Rey Juan Carlos, Spain)
The interviews will be conducted in Spanish and we will provide interpretation into Spanish Sign Language.

ELENA LÓPEZ BURGOS
Universidad Rey Juan Carlos (Madrid, España)
ELENA LÓPEZ BURGOS holds a PhD from Universidad Rey Juan Carlos (URJC) in Humanities: Language and Culture, with a dissertation titled Cantando en silencio: una aproximación a la traducción de canciones a la lengua de signos española (Singing in Silence: An Approach to the Translation of Songs into Spanish Sign Language). She completed a Master 's in Language Science and Hispanic Linguistics at UNED and earned a degree in Hispanic Philology from the Autonomous University of Madrid (UAM). She is currently a lecturer at URJC in the Bachelor's Degree in Spanish Sign Language and the Deaf Community, and works as a Spanish Sign Language interpreter specializing in the performing arts.

RAÚL GALOPPE
Montclair State University (EE. UU.)
RAÚL GALOPPE is a Professor in the Department of Spanish and Latino Studies at Montclair State University in the U.S. His research interests include theater of the Spanish Golden Age and the translation of musicals for Spanish-speaking audiences. He teaches courses on theater, film, and audiovisual translation. As author or editor, he published Género y confusión en el teatro de Tirso de Molina (Pliegos, 2000), Explorations in Subjectivity, Borders, and Demarcation: A Fine Line, with Richard Weiner (UP of America, 2005), A Stubborn Ghost: Essays in Honor of Henry W. Sullivan (Peter Lang, 2023), and many academic articles. As a playwright, he wrote and directed three musical plays: Decadencia divina (1983), Con el pie derecho (1986), Este soy yo (2023), all presented in Argentina. He also translated Becoming Dr. Ruth, a play by Mark St. Germain. He is currently working on three projects: Gustavo con V corta, C’est Magnifique, and the translation of She Loves Me, the musical with book by Joe Masteroff, music by Jerry Bock, and lyrics by Sheldon Harnick.

MARÍA JOSÉ GARCÍA VIZCAÍNO
Montclair State University (EE. UU.)
Dr. María José García Vizcaíno is currently a Professor and Head of the Department of Spanish and Latin Studies, as well as Director of the undergraduate and postgraduate programmes in Translation at Montclair State University, where she teaches courses in Translation and Audio Description. Her main line of research focuses on audio description, touch, art and blindness. Specifically, she is currently working on a project on tactile resources in art museums and on the role of touch as an accessibility tool for sculpture. She has published numerous articles in academic journals and has given many lectures at national and international conferences.